ЭЛЕКТРОННЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ "МОЛОДАЯ НАУКА СИБИРИ"

«ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА» И РОЛЬ КОНТЕКСТА ПРИ ИХ ПЕРЕВОДЕ

Дата поступления: 
02.06.2021
Библиографическое описание статьи: 

Березовская О.В. «Ложные друзья переводчика» и роль контекста при их переводе [Электронный ресурс] / О.В. Березовская, К.С. Изосимова // Молодая наука Сибири: электрон. науч. журн. – 2021. – № 1(11) 2021. – Режим доступа: https://mnv.irgups.ru/toma/111-2021, свободный. – Загл. с экрана. – Яз. рус., англ. (дата обращения: 31.05.21).

Год: 
2021
Номер журнала (Том): 
УДК: 
УДК 811.11-112
Файл статьи: 
Аннотация: 

В статье рассматривается понятие «ложные друзья переводчика», при переводе которых могут возникать определенные трудности, связанные с ложным отождествлением слов родного и иностранного языков. Целью работы является определение видов «ложных друзей переводчика» и выявление роли контекста при работе с данным языковым явлением. Проведенный анализ показал, что окружение, в котором находится слово, имеет большое значение при выборе адекватного варианта перевода. В заключение сделан вывод, что изучение проблемы «ложных друзей переводчика» представляет определенный интерес и позволит минимизировать трудности при их переводе. 

Список цитируемой литературы: 
  1. Акуленко В.В. О «ложных друзьях переводчика» [Электронный ресурс]. URL: https://www.homeenglish.ru/Textakul.htm (дата обращения 30.04.2021).
  2. Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика научно-технической литературы [Электронный ресурс]. URL: https://bookree.org/reader?file=1221104&pg=45 (дата обращения 04.05.2021).
  3. Готлиб К.Г.М. Словарь «ложных друзей переводчика» (русско-немецкий и немецко-русский) [Электронный ресурс]. URL: https://bookree.org/reader?file=439246&pg=5 (дата обращения 03.05.2021).
  4. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов [Электронный ресурс]. URL: https://www.academia.edu/6941694/СЛОВАРЬ_ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ_ТЕРМИНОВ_Ж_Т_Васильевна_ (дата обращения 30.04.2021).